I get the go-by When you are done fooling' with me
Quando finirai di sistemare quei ritagli di giornale?
Darling, when are you gonna finish pasting in those clippings?
Quando finirai la scuola di dattilografia dovresti riuscire a trovare un lavoro ben pagato, vero?
When you've finished typing school, you oughta be able to get a real good paying job then, huh?
Quando finirai dentro, mi chiederò perché non ho avuto io questa idea.
I'll be standing here thinking: "Why couldn't it have been me? Why couldn't I have had that brilliant idea?"
Un giorno capiranno. Quando finirai il tuo libro.
One day they'll understand, when you finish that book.
Ho l'eta'. - L'avrai quando finirai il college. - Perche'?
You're old enough when you finish college.
Quando finirai di fare quello stupido turno di notte?
When are you going to stop working this stupid night shift?
Quando finirai di farti il bagno, andrai a letto senza cena.
When you've finished your bath, you'll go to bed without supper.
Ci sono moltissime cose che potrai fare quando finirai l'universita'.
There's a lot of things you could do when you get out of college.
Non puoi mai sapere quando finirai in una di queste.
You never know when you're gonna wind up in one of these.
Quindi, credo quando finirai con questo, andremo avanti e...
So, I guess when you finish with that, we'll go ahead and...
Cosa farai quando finirai la scuola?
What are you gonna do when you leave school?
E quando finirai col culo a terra, cosa che succedera', non ti verro' a tirare fuori dai guai!
And when you hit rock bottom, which you will, I am not gonna bail you out.
Riflettevo sul fatto che quando finirai la scuola e avremo messo da parte un po' di soldi, tra qualche anno, potremo iniziare a pensare a una casa tutta nostra.
I was thinking that, you know, when you finish school and we save up some money, in a few years, we should start to think about getting a place of our own.
E quando finirai di annoiarmi con le tue lezioncine sul bene e sul male che nemmeno tu vuoi seguire?
And when will you finally drop those tedious notions of right and wrong... you never really believed in to beginn with?
E quando finirai di piangere, potrai trovare la felicità inaspettata con...
But when the crying is done. Youre kind of folk can not find the excepted happienes. - With the..
Stephen, quando finirai di prepararlo, io saro' gia' ubriaco.
By the time you've finished making that, I will already be drunk.
Quando finirai le palline o quando non sarai piu' arrabbiata?
when the balls run our or when you're not angry anymore?
O forse vuoi che dormano sul bancone del tuo bar, se e quando finirai di sistemare quel casino.
Or maybe you want them to sleep over top of your bar if and when you finally finish fixing that mess up.
È per questo che devo tenerti con me quando finirai il tirocinio.
This is why I need to keep you when your internship's over. Yes.
Quando finirai di tirar fuori scuse per...
When are you going to stop making excuses for him?
Quando finirai su internet, avrai l'imbarazzo della scelta.
Once this hits the Internet, you'll be beating them off with a stick.
Quando finirai di raccontare la mia vita?
Where do you get off telling them my life story?
Quando finirai i modi per farmi sembrare stupido?
When are you going to run out of ways to make me look stupid?!
Quando finirai di essere ossessionato da questa storia?
When are you going to stop obsessing about this, eh?
Quando finirai di sistemare la casa.
When you finish fixing the house.
Senti, ti diro' tutto quello che ti sei perso a Sandbrook... quando finirai di farmi incazzare.
Now, I will tell you everything that you missed at Sandbrook when you stop pissing me about.
Forse quando finirai la tua cosa per quel Turing... Potrai chiederglielo tu stessa.
Well, maybe when you finish your thing for that Turing guy, you can ask him yourself.
Quando finirai questo lavoro, Io rilasceranno nelle mani degli israeliani.
Once you have completed this job, they will release him into Israeli custody.
Quando finirai il recinto per Rose, comprero' il frigo per Lucille.
What? When you finish building this fence for Rose, I'll buy Lucille that refrigerator.
Sopravviverà almeno fino alla terza, quando finirai con la signora Ortner.
It will live at least until third grade, when you get Mrs. Ortner.
Magari, quando finirai le superiori, potresti venire a lavorare con me.
Maybe when you finish high school, You could come and work with me.
Quando finirai di piangere, mi fermero'.
If you stop crying, I'll stop writing it. I'm not...
Avrai il tuo feedback tra due mesi e mezzo, quando finirai di registrare e i download faranno guadagnare dei soldi all'etichetta.
You'll get feedback in 2 1/2 months, When the record is done and the downloads are making the label money.
Tesorino, quando finirai di giocare, vieni a cercare la nonna, cosi' faremo una chiacchierata sul rispettare le cose degli altri, okay?
Sweet pea, when you finish playing, come find nana, And we'll grab a little talk About respecting other people's property, all right?
Proprio come tu potrai modificare la tua opinione quando finirai il mio manoscritto.
Just like you might modify your opinion When you finish my manuscript.
Non sai mai quando finirai le munizioni.
You never know when you'll run out of ammunition.
Le allontana. Quando finirai di accusare il campeggio per ogni cosa?
Will you stop blaming everything on camping?
Beh, le cose andranno sicuramente meglio quando finirai il turno.
Well, things are looking up now that your shift's over.
Lasciamo gestire tutto a loro per il momento, e quando finirai di deporre li raggiungerai. Va bene.
Let's let these guys run with this, and then you can just join up after you testify.
Sarai pagata a ore, e per quando finirai, avrai tutti gli strumenti necessari per essere una Coniglietta come si deve.
You'll be paid hourly, and by the end you'll have all the tools you need to be an excellent Bunny.
E mi ha incaricata di scoprire il piu' possibile sul tuo esame, la tua posizione, la tua vita amorosa e quando finirai di cazzeggiare in chirurgia plastica.
And she has tasked me with digging up as much as I can about your boards, your standing, your love life, and when you're gonna stop screwing around in plastics. You're not a setup.
E non puoi mai sapere quando finirai dentro una di queste trappole.
And you never know when you're going to come across one of these booby traps.
2.7629418373108s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?